Ważne świadectwo historyczne
Dziennik Anny Frank to
książka powszechnie znana i ważna dla naszej kultury. W 2009 roku została
wpisana na listę światowego dziedzictwa kulturowego UNESCO, co tylko
potwierdziło należnej jej miejsce. Kiedy wpadła mi w ręce w niesamowicie zniszczonym,
zaczytanym wydaniu (książka musiała być kiedyś szkolną lekturą), postanowiłam ją
ocalić i zabrać do domu, ale też w końcu przeczytać.
Dorastanie w uwięzieniu
Anne Frank jest 13-latką, kiedy zaczyna
prowadzić swój dziennik jeszcze w domu rodzinnym. Szybko jednak rodzina
podejmuje decyzję o życiu w ukryciu, z porzuceniem swojego mieszkania i większości
dobytku, i zamieszkaniu w kryjówce, zdani na łaskę ukrywających ich
dobroczyńców. Tak oto 9 lipca 1942 roku 7 osób zaczyna mieszkać nad biurem w
dawnej narzędziowni firmy ojca w Amsterdamie: matka i ojciec Ani, jej starsza
siostra Margot, a także państwo Van Daam z synem Piotrem. Po kilku miesiącach
dołącza do nich dentysta, Albert Dussel. Ania pokazuje smutną, ale przede
wszystkim męczącą rzeczywistość skazanych na siebie w niewielkim metrażu ludzi,
ich ciągle kłótnie, obawę o życie i czekający ich los, kłopoty z aprowizacją i
psującym się jedzeniem, nieustanne włamania do siedziby firmy. Jako
dojrzewająca dziewczyna sporo czasu poświęca też sobie – swojemu charakterowi,
poczuciu niezrozumienia i samotności, ale także dojrzewaniu, zmianom
zachodzącym zarówno w ciele (dziewczyna w zamknięciu dostaje pierwszej
miesiączki, z Piotrem łączy ją pierwszy pocałunek), jak i w duszy.
Uniwersalny portret nastolatki
Wnioski? Nastolatki wszędzie są
podobne i mają podobne rozterki. Sytuacja Ani – historycznie – jest nie do
pozazdroszczenia, najtrudniejszy czas dojrzewania przyszedł w przymusowym zamknięciu
i skazaniu na te same osoby i sytuacje, z utrudnionym dostępem do książek i
wiedzy, a jednak trapią ją te same problemy, jak każdą inną nastoletnią
dziewczynę. Młoda Żydówka wspomina swoje pierwsze zauroczenia i miłości,
opisuje rozwijającą się relację z uwięzionym z nią dwa lata starszym Piotrem,
poszukiwanie zrozumienia i przyjaźni. Ania stara się zrozumieć samą siebie,
wyklarować jasne oceny sytuacji i swoje podejście moralne, a jednocześnie – jak
każda nastolatka – jest wyjątkowo mało tolerancyjna wobec innych, samemu
oczekując rozumienia wobec siebie.
Dramatyczne zakończenie
Moja ocena: 7/10.
Anne Frank, Dziennik Anny Frank
Wydawnictwo: Państwowy Instytut Wydawniczy, seria Biblioteka Powszechna, Warszawa 1960
Tłumaczenie: Zofia Jaremko-Pytowska
Liczba stron: 292
ISBN: brak
******************************************************************************
An Important Historical
Testimony
The Diary of Anne Frank
is a widely known book and important to our culture. In 2009, it was added to
the UNESCO World Heritage List, which only confirmed its rightful place. When I
came across it in an incredibly ragged, worn-out edition (the book must have
been a required reading at school once), I decided to save it and take it home,
but also to finally read it.
Growing Up in Imprisonment
Anne Frank is 13 years old when she begins keeping her diary while still at home. However, the family quickly decides to go into hiding, abandoning their apartment and most of their belongings and settling into a hideout, at the mercy of their benefactors. Thus, on July 9, 1942, seven people begin living above an office in the former tool shop of their father's company in Amsterdam: Anne's mother and father, her older sister Margot, and the Van Daams with their son Peter. After a few months, they are joined by dentist Albert Dussel. Anne portrays the sad, but above all, exhausting reality of people confined to their own small spaces: their constant quarrels, fear for their lives and the fate awaiting them, scarcity and state of food, and constant break-ins at the company headquarters. As a maturing girl, she also devotes considerable time to herself – her character, feelings of being misunderstood and lonely, but also to maturation, the changes taking place both in her body (the girl in confinement gets her first period, and she shares her first kiss with Piotr) and in her soul.
A Universal Portrait of a Teenage Girl
Conclusion? Teenagers everywhere
are similar and face similar dilemmas. Ania's situation – historically – is
unenviable; the most difficult period of adolescence came during forced
confinement to the same people and situations, with limited access to books and
knowledge. Yet she is plagued by the same problems as any other teenage girl.
The young Jewish woman recalls her first crushes and sympathies, describes her
developing relationship with Piotr, who was two years older and imprisoned with
her, and her search for understanding and friendship. Anne struggles to
understand herself, to clarify her assessment of the situation and her moral
approach, and at the same time—like any teenager—she is exceptionally
intolerant of others, at the same time expecting understanding towards herself.
Dramatic Ending
The diary ends after the last entry, dated August 1st, 1944. Just days later, on August 4th, their hiding place was discovered, and the entire family, along with their guardians, were deported to Nazi concentration camps. Anne died of typhus in the Bergen-Belsen camp in February 1945, shortly before the camp was liberated by the British. Her mother and then her sister preceded her in death in the same camp. Only her father, Otto Frank, survived the war, recovered his daughter's diaries and published them in 1947. Today, the house where the family hid is converted into a museum. Even though I knew the ending of the story, I read the last page of the book several times. I feel that Anne emerged as a bright, curious girl with ambition and considerable potential (her diary entries, though often childish, are written with great skill). It's all the more regrettable that talent was wasted, and, translating the family tragedy into the scale of war, it's a shame about the millions of lives wasted. Therefore, The Diary of Anne Frank is an important and at times surprising read, still relevant and interesting.
My rating: 7/10.
Author: Anne Frank
Publisher: State Publishing Institute, Biblioteka Powszechna series, Warsaw 1960
Translation: Zofia Jaremko-Pytowska
Number of pages: 292
ISBN: none