wtorek, 27 lipca 2021

Italo Calvino, Niewidzialne miasta (Le città invisibili)

Opowiadaniem rządzą nie usta, lecz ucho

Wreszcie w moje ręce trafił po raz pierwszy Italo Calvino i przepięknie wydana przez wydawnictwo WAB książka Niewidzialne miasta. Mimo, że lektura nie jest długa (130 stron), to zaskakuje poziomem trudności, stawia czytelnikowi wysokie wymagania i gubi go w swoim onirycznym świecie.

Konstrukcja powieści

Trudno tu mówić o fabule, albo jest ona zupełnie szczątkowa. Podróżnik Marco Polo relacjonuje swoje podróże po miastach władcy ogromnego imperium, Czyngis Hanowi. Opisywanych miast jest dokładnie 55, przy czy nie są to miejsca rzeczywiste. Dodatkową trudność stanowi brak wspólnego języka – Marco Polo początkowo ucieka się do gestów, a dopiero z czasem mężczyźni znajdują lingwistyczną platformę porozumienia.

Przedstawiane miasta są przedziwne, w większości niemożliwe do istnienia, z zaburzoną przestrzenią czy chronologią. Miasta pułapki, z wiecznie pulsującą, zmieniającą się przestrzenią, w której nie można się odnaleźć. Miasta-fatamorgany, miasta-złudzenia, miasta-miraże. Można skupiać się na kalejdoskopie przedstawionych lokalizacji, ale można książkę odczytać szerzej – jako zaprzeczenie znanej nam przestrzeni i chronologii. Tak też zresztą kieruje czytelnika sam pisarz:

– Podróżując, spostrzegasz, że różnice zanikają: każde miasto upodabnia się do wszystkich miast, miejsca wymieniają ze sobą formy kolejność odległości, drobny, bezkształtny pył zasypuje kontynenty. (s. 109)

Nic nie jest pewne – ani prawdziwość przedstawionych miast, ani ich istnienie, ani nawet możliwość ich istnienia. Filip Karpow w swoim artykule „Kontestacja przestrzeni w Niewidzialnych miastach Italo Calvino” pisze o trzech takich kontestacjach w książce – zaprzeczeniu historii i czasu postrzeganego jako linearny, zaprzeczeniu narracji i nadawaniu przestrzeni znaczenia oraz zaprzeczeniu tożsamości i budowaniu jej na przestrzeni udomowionej.[1] Znakomity artykuł, rzucający dużo światła na filozoficzną, a więc najważniejszą i główną warstwę powieści.

Moja ocena: 5/10

Dla mnie ta książka była bardzo trudna, wymagająca ciągłego skupienia na każdym niemal słowie, kontekście, symbolu. To niemal poezja w prozie, a ponad 100 stron poezji to naprawdę dużo. Niewidzialne miasta umykają mi, wymykają mi się spomiędzy palców, a trudność tej prozy całkowicie mnie przerosła. Może jeszcze kiedyś podejmę nierówną walkę z tą książką, ale na razie całkowicie poległam.

 

Italo Calvino, Niewidzialne miasta

Wydawnictwo WAB

Warszawa 2013

Tłumaczenie: Alina Kreisberg

Liczba stron: 132

ISBN: 978-83-7747-796-0

Gatunek: powieść


It is not the mouth that rules the story, but the ear

Calvino’s name bears a lot of meaning and significance to the literary world and finally, for the first time, his book Invisible Cities, beautifully published by the WAB publishing house, fell into my hands. Although the reading is not long (130 pages), it surprises with the level of difficulty, places high demands on the reader and loses him in its dreamlike world.

The construction of the novel

It is hard to talk about the plot here, or it is completely rudimentary. The traveler Marco Polo relates his journeys through the cities of the ruler of a huge empire, Genghis Han. The described cities are exactly 55, but these are not real places. An additional difficulty is the lack of a common language - Marco Polo initially resorts to gestures, and only with time do the men find a linguistic platform for understanding.

The presented cities are strange, mostly impossible to exist, with disturbed space or chronology. Trap cities, with an ever-pulsating, changing space that you cannot find yourself in. Cities-hallucinations, cities-illusions, cities-mirages. You can focus on the kaleidoscope of the locations presented, but you can read the book more broadly - as a contradiction of the space and chronology known to us. This is also how the writer himself directs the reader:

As you travel, you see the differences disappear: each city becomes more like all cities, places exchange forms with each other in order of distance, fine, shapeless dust covers the continents. (p. 109)

Nothing is certain - neither the truth of the presented cities, nor their existence, or even the possibility of their existence. Filip Karpov in his article ‘Contestation of Space in Italo Calvino's Invisible Cities’ writes about three such contestations in the book - the denial of history and time perceived as linear, the denial of narrative and the giving of meaning to space, and the denial of identity and building it in a domesticated space.[1] Excellent article, shedding a lot of light on the philosophical layer of the novel, which is the most important one.

My rating: 5/10

For me, this book was very difficult, requiring constant focus on almost every word, context, symbol. It's almost poetry in prose, and over 100 pages of poetry is really a lot. Invisible Cities escape me, they slip through my fingers, and the difficulty of this prose has completely surpassed me. Maybe someday I will take up an unequal fight with this book, but so far I have completely failed.

 

Author: Italo Calvino

Title: Invisible Cities

Publishing House: Wydawnictwo WAB

Warsaw 2013

Translation: Alina Kreisberg

Number of pages: 132

ISBN: 978-83-7747-796-0

Genre: novel



[1] Filip Karpow, Kontestacja przestrzeni w Niewidzialnych miastach Italo Calvino. t.dvi (uwb.edu.pl) Dostęp 25.07.2021/Retrieved 25th of July 2021.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz